Você sabia? Veja 8 palavras em inglês sem tradução no português

Esses termos não têm uma tradução específica, mas são muito utilizados na internet.

Você já se pegou usando palavras em inglês que não têm um equivalente direto em português? Esses termos, enraizados em cultura pop e internet, trazem nuances únicas. Venha saber quais palavras sem tradução são essas e o que elas significam!

Hater

“Hater” é uma palavra sem tradução no português. A expressão se refere a alguém que odeia os outros, muitas vezes sem razão. Ser um “hater” é distribuir ódio gratuitamente, fazendo mal psicológico para as pessoas.

LEIA MAIS: Não jogue fora! Descubra 4 utilidades da casca de laranja em casa

Crush

Quem nunca sentiu um “crush”, aquele encanto instantâneo por alguém? Embora possamos usar “interesse romântico,” “crush” captura a sensação única de um amor à primeira vista, algo mais passageiro. O termo não possui tradução no português.

Coach

O termo “coach” também não possui tradução, mas faz referência a alguém, normalmente um profissional, que guia e orienta em várias áreas da vida, como uma espécie de “tutor” ou “mentor”.

Spoiler

Imagine alguém contando o final de um filme? Isso é um “spoiler”. Embora “revelação indesejada” funcione, “spoiler” transmite a ideia de estragar uma surpresa de forma mais direta.

Friendzone

Cair na “friendzone” é quando sentimentos românticos não são correspondidos. Embora possamos dizer “amizade platônica,” a expressão “friendzone” captura a complexidade do sentimento, não tendo uma tradução específica no português.

Bromance

Uma relação de amizade intensa entre dois homens é um “bromance”. O termo não tem uma tradução no português, mas pode ser equivalente a uma “amizade masculina com vínculos bem fortes”.

Outplay

No cenário dos jogos, “outplay” descreve uma jogada genial que supera o adversário. “Superar com maestria” funciona, mas “outplay” captura a astúcia da ação, além de ser mais curta. Muito usada na internet, mas sem nenhuma tradução no português.

Geek

Um “geek” é alguém que adora cultura pop e tecnologia. “Apaixonado por cultura” pode ser usado, mas “geek” transmite a paixão única e singular, sendo quase uma característica da personalidade do geek. Não há tradução no Brasil.

LEIA TAMBÉM: Esta é a temperatura perfeita para um sono reparador, segundo cientistas!

Um vocabulário globalizado

Nossas conversas cotidianas estão cada vez mais enriquecidas com palavras em inglês que incorporamos ao nosso vocabulário.

Mesmo sem tradução exata, esses termos nos permitem expressar nuances e sentimentos de maneiras únicas, mostrando como a linguagem é dinâmica e diversa.

Gostou deste conteúdo e quer ver muitos outros semelhantes? Então, acesse o Google Notícias e selecione a opção “✩ Seguir” para não perder nenhuma novidade do Rotas de Viagem no seu

 

 

Você pode gostar também