12 palavras em inglês que brasileiros usam de maneira errada

Os falsos cognatos podem pregar peças por terem significado totalmente diferente do que parecem!

Você sabia que muitas palavras em inglês (e até outros idiomas) que os brasileiros usam, nem sempre, têm o significado que imaginamos? Ou seja, fazem parte do vocabulário diário, mas, em muitas situações, as pessoas não compreendem o que elas realmente querem dizer? Essa situação é mais comum do que parece e pode gerar até algumas situações embaraçosas.

De modo geral, incorporar termos estrangeiros ao português é uma tendência crescente. Isso se dá principalmente pela globalização e o acesso fácil à internet. No entanto, é indispensável entender o que todos eles significam para, então, usá-los corretamente. Não só isso, como sobretudo evitar mal-entendidos.

Uso crescente do estrangeirismo

Segundo um estudo da Associação Brasileira de Linguística (ABRALIN), o uso de anglicismos no português brasileiro aumentou significativamente nos últimos anos. Isso é especialmente evidente em áreas como tecnologia, moda e negócios.

Ocorre que existem os chamados false friends ou falsos cognatos. São aquelas palavras ou expressões em inglês que os brasileiros usam e que são semelhantes ao que temos na língua portuguesa. Entretanto, no inglês, querem dizer algo totalmente diferente do nosso idioma.

Por isso, é bem importante saber como navegar melhor por esse mar de palavras estrangeiras. Para te ajudar, separamos algumas que frequentemente são usadas incorretamente pelos brasileiros. Será que você está entre eles?

12 palavras em inglês que os brasileiros usam incorretamente

Push

Essa palavra pode confundir muita gente! Muitos brasileiros pensam que “push” significa “puxar”, mas, na verdade, quer dizer “empurrar”. Então, cuidado para não cometer esse erro e não tentar abrir uma porta quando, na verdade, deveria movimentá-la na direção contrária!

Costume

“Costume”, a princípio, até parece familiar, mas em inglês, não se refere ao hábito ou prática. O significado correto é “fantasia” ou “traje”. Portanto, não se confunda!

Fabric

Embora pareça com “fábrica”, “fabric” não tem nada a ver com uma indústria. Pelo contrário, significa “tecido”. Esse é um erro comum, mas fácil de corrigir.

Parents

Ainda que algumas pessoas entendam essa palavra como “parentes”, o correto é “pais”. Lembre-se disso para não criar confusão em conversas familiares!

Pretend

Muita gente se confunde porque pensa que “pretend” significa “pretender”. Contudo, a tradução correta é “fingir”. Então, não se deixe enganar pelas semelhanças!

Cafeteria

Em inglês, “cafeteria” se refere a “refeitório” ou “cantina”. Logo, não se trata do local onde você toma café. Fique atento para não errar!

Assist

De modo geral, essa palavra é muitas vezes confundida com “assistir”. Na verdade, “assist” significa “ajudar”. Portanto, se você quer falar sobre assistir a um filme, o correto é “watch”.

Library

Inicialmente, “library” até pode soar como “livraria”, mas significa “biblioteca”. Uma livraria, em inglês, é chamada de “bookstore”.

Lecture

Cuidado para não confundir “lecture” com “leitura”. Afinal, esta é mais uma das palavras em inglês que os brasileiros usam, geralmente, de forma incorreta. Na verdade, “lecture” é uma “palestra” ou “aula”. Então, quando precisar se referir a uma leitura, use “reading”.

Agenda

No inglês, “agenda” significa “pauta” ou “ordem do dia”. Logo, se você quer falar sobre uma agenda de compromissos, use “schedule”.

Eventually

“Eventually”, aparentemente, se parece com “eventualmente”, certo? Errado! O vocábulo, de fato, significa “finalmente” ou “por fim”. Já “eventualmente” em inglês é “occasionally”.

Actually

Ainda que se pareça com “atualmente”, “actually” significa “na verdade”. Para “atualmente”, use “currently”.

Aprender o significado correto dessas palavras pode melhorar notavelmente sua comunicação em inglês. Não só isso, como também evitar situações embaraçosas.

Lembre-se de que dominar um novo idioma vai além de apenas saber traduzir palavras. Na prática, é muito importante entender o contexto e o uso correto de cada termo. Quer uma dica? Assista a filmes e ouça mais músicas em inglês! Assim, você aprende não apenas o significado de muitas palavras ou expressões, como também sua pronúncia.

Você pode gostar também